18/02/2009

New York, romans, récits et autres

fazzino-3d-pop-art-cityscape-new-york-LG
New York contée par ceux qui y sont nés, ceux qui y ont grandi, ceux qui y sont morts ou ceux qui y vivent encore, ceux qui l'ont visités. Une exploration littéraire
...



  1. Auster, Paul, Smoke et Brooklyn Boogie in Œuvres romanesques et autres textes, volume 1. Arles : Actes Sud, 1999

  2. Auster, Paul, Trilogie new-yorkaise in Œuvres romanesques et autres textes, volume 2. Arles : Actes Sud, 1999 Titre original : The New York Trilogy. La trilogie new yorkaise comprend trois romans : Cité de verre, Revenants et La chambre dérobée

  3. Baldwin, James, Harlem quartet, trad. par Christiane Besse. Paris : Stock, 1987. Titre original : Just above my head

  4. Baldwin, James, La conversion : roman, trad. par Michèle Albaret-Maatsch. Paris : Payot et Rivages, 1999. (Collection de littérature étrangère). Titre original : Go tell it on the mountain

  5. Bellow, Saul, The victim : a novel. New York : Penguin Books, 1988.

  6. Capote, Truman, Petit déjeuner chez Tiffany’s, trad. par Germaine Beaumont. Paris : Gallimard, 1995. (Collection Folio). Titre original : Breakfast at Tiffany’s

  7. Céline, Louis-Ferdinand, Voyage au bout de la nuit in Romans 1. Paris : Gallimard, 1981. (Bibliothèque de la Pléiade)

  8. Cendrars, Blaise, “ Les Pâques à New York ” in Du monde entier au cœur du monde : poèmes in Œuvres complètes 1. Paris : Club français du livre, 1971.

  9. Chabon, Michaël, Les extraordinaires aventures de Kavalier & Clay, trad. par Isabelle D. Philippe. Paris : R. Laffont, 2002. (Pavillons). Titre original : The amazing adventures de Kavalier & Clay

  10. Charyn, Jerome, Kermesse à Manhattan, trad. par Rosine Fitzgerald. Paris : Gallimard, 1992 (Collection Folio, 2385). Titre original : The education of Patrick Silver

  11. Charyn, Jerome, Metropolis : I love New York. Paris : Presses de la Renaissance, 1987Kerr James 7th avenue subway

  12. Charyn, Jerome, Metropolis, New York comme mythe, marché et pays magique, trad. par Pascale Hass. Genève : Metropolis, 2000. Titre original : Metropolis, New York as myth, marketplace and magical land

  13. Crane, Hart, Le Pont, adapt . par François Tétreau. Paris : Obsidiane, 1987. Titre original : The bridge. Il s’agit du pont de Brooklyn.

  14. Crane, Stephen, Maggie, fille des rues, trad. et présenté par Jeanne-Marie Santraud. Edition bilingue. Paris : Aubier, 1993. (Domaine américain bilingue). Titre original : Maggie, a girl of the streets.

  15. De Lillo, Don, Underworld. New York : Scribner, 1997.

  16. DeLillo, Don, Chien galeux : roman, trad. par Marianne Véron. Arles : Actes Sud, 1991. (Lettres anglo-américaines). Titre original : Running dog

  17. DeLillo, Don, Joueurs, trad. par Marianne Véron. Arles : Actes Sud, 1993 (Lettres anglo-américaines). Titre original : Players

  18. Dickens, Charles, Voyage en Amérique, trad. par Gérard Piloquet et Eric Chédaille. Paris : Phébus, 1994. (D’ailleurs). Titre original : American notes for general circulation

  19. Doctorow, E.L., Ragtime : roman, trad. par Janine Hérisson. Paris : R. Laffont, 1982.Ternoff Janet Lombardi s nyc

  20. Dos Passos, John, Manhattan transfer, ill. par Miles Hyman, trad. par Maurice-Edgar Coindreau. Paris : Fururopolis, Gallimard, 1990.

  21. Dreiser, Theodore, Sister Carrie : roman, trad. par Jeanne-Marie Santraud. Paris : J. Losfeld, 1996.

  22. Duran Cohen, Ilan, Chronique alicienne : roman. Arles : Actes Sud, 1997. (Domaine français)

  23. Ellis, Bret Easton, American psycho, trad. par Alain Defossé. Paris : Salvy, 1992.

  24. Ellison, Ralph, Homme invisible, pour qui chantes-tu ?, trad. par Magali et Robert Merle. Paris : B. Grasset, 1994. (Les cahiers rouges). Titre original : Invisible man

  25. Fitzgerald, Francis Scott, Gatsby le Magnifique, trad. par Michel Viel. Lausanne : L’Age d’homme, 1991. Titre original : The Great Gatsby

  26. Gaddis, William, The recognitions, with an introduction by William H. Gass. New York : Penguin, 1993.

  27. Ginsberg, Allen, “ Elégie pour Neal Cassady ” in La chute de l’Amérique, trad. par Gérard-Georges Lemaire et Anne-Christine Taylor. Paris : Flammarion, 1979. (Connections). Titre original : The fall of America

  28. Ginsberg, Allen, Kaddish, trad. par Mary Beach. Paris : C. Bourgois, 1977.

  29. Hammett, Dashiell, L’introuvable, trad ; par Henri Robillot. Paris : Gallimard, 1987. (Folio, 1898)Titre original : The thin man

  30. Himes, Chester, A rage in Harlem. New York : Random House, 1989.

  31. Himes, Chester, Cotton comes to Harlem. New York : Vintage books, 1988 (Vintage crime)

  32. Himes, Chester, La reine des pommes…, trad. par Minnie Danzas, C. Wourgaft, J. Hérisson et H. Robillot. Paris : Gallimard, 1989. (Bibliothèque noire). Titre original : The five cornered square

  33. Howells, William Dean, A hazard of new fortunes. Mattituck (N.Y) : Ameron house, [1997]La Gambina Vincent the life cafeterié

  34. Hughes, Langston, L’ingénu de Harlem : nouvelles, trad. et présentées par F.-J. Roy. Paris : La Découverte, 2003. (Culte fictions). Titre original : The best of simple

  35. James, Henry, The American scene in Collected travel writings. New York :The Library of America, 1993.

  36. James, Henry, Washington square. (s.l.) : Cercle du Bibliophile, 1964.

  37. Kaplan, Leslie, Le pont de Brooklyn. Paris : P.O.L., 1987.

  38. Kerouac, Jack, Les souterrains, trad. par Jacqueline Bernard. Paris : Gallimard, 1986. (Du Monde entier). Titre original : The subterraneans. Dans Manhattan et Greenwich Village.

  39. Kerouac, Jack, Sur la route, traduit par Jacques Houbart. Paris : Gallimard, 1986. (Folio, 766). Titre original : On the road.

  40. McCann, Colum, Les saisons de la nuit, trad. par Marie-Claude Peugeot. Paris : Belfond, 1998. Titre original : This side of brightness

  41. Melville, Herman, Bartleby le scribe, une histoire de Wall Street, trad. par Jean-Yves Lacroix. Paris : Allia, 2003.

  42. Melville, Herman, Pierre ou les ambiguïtés : roman, trad. par Pierre Leyris. Nouvelle édition revue et corrigée. Paris : Gallimard, 1989. (Du Monde entier).Titre original : Pierre or the ambiguities

  43. Miller, Henry, Aller-retour New York, trad. par Dominique Aury. Paris : Buchet/Chastel, 1962

  44. Millhauser, Steven, Martin Dressler, le roman d’un rêveur, trad. par Françoise Cartano. Paris : Albin Michel, 2000. Titre original : Martin Dressler, the tale of an American dreamer

  45. Morand, Paul, New York in Voyages, édition établie et présentée par Bernard Raffali. Paris : R. Laffont, 2001. (Bouquins)

    Macdonald Times-Square

  46. Perec, Georges, Récits d’Ellis Island : histoires d’errance et d’espoir, avec Robert Bober, publ. par l’Institut national de l’Audiovisuel. Paris : P.O.L., 1994.

  47. Robbe-Grillet, Alain, Projet pour une révolution à New York. Paris : E. de Minuit, 1985.

  48. Roth, Henry, L’or de la terre promise : roman, trad. par Lisa Rosenbaum. Paris : B. Grasset, 1989. Titre original : Call it sleep

  49. Roth, Henry, Requiem pour Harlem, trad. par Michel Lederer. Paris : Ed. de l’Olivier, 2000. Titre original : Requiem for Harlem

  50. Roth, Henry, Un rocher sur l’Hudson, trad. par Michel Lederer. Paris : Ed. de l’Olivier, 1995. Titre original : A diving rock on the Hudson

  51. Salinger, J.D., L’attrape-cœurs, trad. par Annie Saumont. Paris : R. Laffont, 1986. (Pavillons). Titre original : The catcher in the rye

  52. Sartre, Jean-Paul, “ New York, ville coloniale  in Situations III : Lendemains de guerre. Paris : Gallimard, 1992.

  53. Selby, Hubert Jr, Last exit to Brooklyn, trad. par Jeanne Colza. Paris : Albin Michel, 1989.

  54. Simenon, Georges, Trois chambres à Manhattan et Maigret à New York in Œuvre romanesque, 1. Paris : Presses de la Cité, 1992. (Collection Omnibus)

  55. Simon, Claude, Les corps conducteurs : roman. Paris : Ed. de Minuit, 1985.

  56. Singer, Isaac Bashevis, Ennemies : une histoire d’amour, traduit par Gilles Chahine, avec la collaboration de Marie-Pierre Castelnau. Paris : Stock, 1980. (Bibliothèque cosmopolite). Titre original : Enemies : a love storyWampler sondra Central-Park-W-I

  57. Singer, Isaac Bashevis, Ombres sur l’Hudson : roman, trad. par Marie-Pierre Bay. Paris : Mercure de France, 2000. (Bibliothèque étrangère). Titre original : Shadows on the Hudson

  58. Smiley, Jane, Un appartement à New York, trad ; par Anne Damour. Paris : Payot et Rivages, 1996. (Collection de littérature étrangère). Titre original : Duplicate keys

  59. Sollers, Philippe, Vision à New York : entretien avec David Hayman. Paris : B. Grasset, 1981. (Figures)

  60. Spiegelmann, Art, A l’ombre des tours mortes, trad. par Philippe Mikriammos. Bruxelles : Casterman, 2004.

  61. Wharton, Edith, Chez les heureux du monde, trad. par Charles Du Bos. Paris : Hachette, 1987. Titre original : The house of mirth

  62. Wharton, Edith, Le temps de l’innocence : roman, trad. de l’anglais , préf. de Diane de Margerie. Paris : Flammarion, 1993. (Bibliothèque anglaise). Titre original : The Age of innocence

  63. Wharton, Edith, Vieux New York : romans, trad. par Claire Malroux, préf., bibliogr. et chronologie par Diane de Margerie. Paris : Flammarion, 1993. Titre original : Old New York

  64. White, E. B., Un air de New York, trad. par Martine Leroy-Battistelli. Paris : Buchet-Chastel, 2001. Titre original : Here is new York

  65. Whitman, Walt, “ Chant de moi-même ” in Feuilles d’herbe, trad. intégrale et présentation de Jacques Darras. Paris : Gallimard, 2002. (Collection Poésie, 372)

  66. Wolfe, Tom, Le bûcher des vanités : roman, trad. par Benjamin Legrand. Paris : Librairie générale française, 1995. Titre original : The bonfire of vanities

  67. Wolfe, Tom, Le gauchisme de Park Avenue, trad. par Alexandra Giraud et Georges Magnane. Paris : Gallimard, 1990. (Du Monde entier)

  68. Wul, Stefan, Niourk. Paris : Denoël, 1990. (Présence du futur, 128).

Bibliographie récente : Lettres New Yorkaises

lotte andrea~New-York-Central-Park

 

13:09 Écrit par Bibliophage dans Livres | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : new york, listes, ecrivains |  Facebook |

03/09/2008

Bibliothèque imaginaire

dickens library

Après avoir acquis à l'âge de 45 ans la maison dont il rêvait depuis ses neuf ans, Charles Dickens y installa un cabinet de travail dont les murs étaient couverts d'étagères du sol au plafond, remplies de livres. Pour créer l'impression d'être complètement entouré de livres, Dickens fit couvrir la porte de son bureau d'un panneau en cuir et tissu représentant les étagères d'une bibliothèque où trônaient volume après volume d'ouvrages fictifs dont les titres sortaient tout droit de son imagination. Quelques exemples :

  • The history of a short chancery suit, La brève histoire d’un costume de chancellerie (21 volumes)
  • The wisdom of our ancestors, La sagesse de nos ancêtres (7 volumes : Ignorance, Superstition, Saleté, Maladie, le Billot, le Bûcher, ?).
  • The virtues of our ancestors, Les vertus de nos ancêtres, un livre si mince que le titre sur la tranche était imprimé à la verticale
  • Five minutes in China, Cinq minutes en Chine (3 volumes)
  • Oysters, by Shelley. Calembour et donc intraduisible : Oysters désignant les huîtres, accolé à Shell-ey, Shell signifiant coquillage.
  • Modern Warfare, by General Tom Thumb, L’art de la guerre moderne, par le général Tom Pouce. Tom Pouce, héros de l’œuvre d’Henry Fielding, « The Tragedy of Tragedies ; or the Life and Death of Tom Thumb the Great » (1731) a inspiré le pseudonyme de Charles Sherwood Stratton (alias General Tom Thumb), membre du groupe de lilliputiens du cirque Barnum.
  • Hansard's Guide to Refreshing Sleep, Guide du sommeil réparateur par Hansard (19 volumes). Hansard est en fait depuis 1809 la revue qui publie les débats du parlement britannique.
  • Catalogue of Statues to the Duke of Wellington, Catalogues des statues célébrant le duc de Wellingon (10 volumes). Par testament, Charles Dickens s’est totalement opposé à ce que l’on réalise des monuments en son honneur, estimant que ses écrits suffisaient à assurer sa pérennité. Il n’existe d’ailleurs qu’une seule statue de lui, à Philadelphie, un « don du peuple américain », effectué en 1894 et que le fils de Dickens a remballé aussi sec à son endroit d’origine, furieux qu’on n’ait pas respecté les dernières volontés de son père. Source.

 Mémorial Dickens Philadelphie

Mes favoris :

  • Noah's Arkitecture, L’arche-itecture de Noé (2 volumes)
  • Cat's lives, Les  vies d’un chat (9 volumes)

 

19:27 Écrit par Bibliophage dans Bibliothèque | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : ecrivains, bibliotheque imaginaire |  Facebook |